V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!

Příjmení

Z Multimediaexpo.cz

(Rozdíly mezi verzemi)
m (Nahrazení textu)
m (1 revizi)
 

Aktuální verze z 3. 9. 2013, 09:19

Příjmení tvoří ve slovní zásobě národa zvláštní skupinu. Jsou zbavena významu slova, z něhož vznikla, často se od něho liší pravopisem či skloňováním (např. Rosypal). Ustáleně označují nositele, jsou dědičná zpravidla po otci, přecházejí (u některých jazyků v přechýlené podobě) na manželku a na dcery (i když se při sňatku snoubenci mohou dohodnout, že si žena ponechá své dosavadní příjmení, popřípadě že ženino příjmení budou používat oba manželé, potažmo jejich děti).



Příjmení vznikala postupně, zprvu u šlechticů v podobě přídomku. Například v 16. století již příjmení používala většina obyvatel, příjmení však nebylo striktně dědičné. V minulosti docházelo v některých obdobích (zejména po třicetileté válce) nezřídka k tomu, že členové určité rodiny přejímali příjmení podle označení hospodářské usedlosti, na níž se usídlili (např. příjmení Kuchválek podle Kuchvalovského gruntu) a která byla takto pojmenována zpravidla po dřívějších majitelích.

Povinné používání příjmení v českých zemích zavedla císařovna Marie Terezie.

Ve Španělsku, Portugalsku a španělsky a portugalsky hovořících zemích se používají dvě příjmení, první po otci a druhé po matce – např. José Luis Rodríguez Zapatero, kdy José Luis jsou dvě křestní jména, Rodríguez je příjmení po otci (první z jeho příjmení), který se jmenoval Juan Rodríguez García-Lozano, a Zapatero je příjmení po matce. Sňatkem nepřichází žena o svá dosavadní příjmení, nýbrž je doplní o slovo "de" (v portugalštině "da") spolu s (prvním) příjmením manžela. Sonsoles Espinosa Díaz by tedy provdáním za José Luise Rodrígueze Zapatera měla změnit své jméno na Sonsoles Espinosa Díaz de Rodríguez (v běžném styku však používá například jen Sonsoles Espinosa de Rodríguez).

Ve většině jazyků se uvádí nejprve jméno a pak příjmení. Opačné pořadí má například maďarština (Petőfi Sándor).

Česká příjmení

příjmení odvozená z přídavných jmen

   * odvozená podle barvy: Bílý, Černý, Červený, Modrý, Zelený
   * odvozená z vlastnosti osoby : Dlouhý, Hrubý, Horký, Krátký, Levý, Malý, Mastný, Nový, Milý, Mladý, Plachý, Plecitý, Pokorný, Slabý, Smutný, Starý, Tlustý
   * odvozená nějakého geografického názvu : Berounský, Brodský, Hradecký, Kouřimský, Lipský, Novoměstský, Opočenský, Sázavský, Staropražský, Turnovský
   * ostatní : Dubský, Horský, Novotný, Klánský, Postránecký, Šárský, Zahajský, Žitný

Přechylují se pouze změnou koncové samohlásky z "ý" na "á"

příjmení nesklonná a nepřechylovaná

   * Bártů, Janků, Janů, Kubů, Matušů, Pavlů, Petrů, Tůmů, Vašků

Nepřechlují se vůbec, mužský a ženský tvar je stejný.

příjmení odvozená z přírodnin

   * savci : Beran, Beránek, Jelen, Jelínek, Lev, Vlček, Vlk
   * ptáci : Brabec, Čáp, Červenka, Čížek, Dlask, Holub, Holoubek, Hrdlička, Husa, Husák, Kohout, Kos, Koza, Sojka, Sova, Stehlík, Strnad, Orel, Pelikán,

Pěnkava, Vorel, Vrána

   * hmyz : Motýl, Moucha, Rus, Šváb
   * ryba : Kapr, Karas, Karásek
   * rostliny nebo její části : Dub, Bříza, Hruška, Hřib, Houba, Klas, Lípa, Štětka, Švestka
   * neživá příroda : Skála, Skalka

příjmení odvozená od řemesel

   * Bednář, Forman, Fořt, Kadlec, Krčmář, Krejčí, Kolář, Kolomazník, Kovář, Kozák, Kulič, Mazač, Mládek, Mlynář, Pekař, Řezáč, Sládek, Šafář, Šindelář, Švec,

Tesař, Tesařík, Truhlář, Věžník, Zedník, Zlatník

příjmení odvozená od nějaké lidské činnosti

   * Darmovzal, Dohnal, Dokulil, Donutil, Nekvasil, Ostrčil, Plašil, Skácel, Skládal, Skopal, Spal, Trousil, Zavřel, Zbořil

příjmení odvození od národnosti

   * Dán, Bavor, Čech, Charvát, Maďar, Němec, Polák, Rakušan, Rus, Srb, Šváb, Turek, Slovák, Uher, Vlach

příjmení odvozená od křestních jmen

   * Abrhám, Adam, Albert, Havel, Havlíček, Jindra, Jindřich, Matějka, Matějček, Pavel, Pavlíček, Petr, Petříček, Urban, Urbánek, Václav,

Václavík, Václavek, Zdeněk

příjmení odvozená od poživatin

   * Knedlík, Moučka, Pohanka, Vodička, Vodák

příjmení odvozená od staveb

   * Dvořák, Dvorský, Hradec, Hradílek

příjmení odvozená od nějakého předmětu

   * Kabelka, Sloup, Vál, Zvon

příjmení odvozená z geografického názvu

   * Čechák, Hanák, Horák, Hradec, Morava, Lhoták, Pražák

příjmení cizojazyčná

   * německá a židovská: John, Joch, Klein, Muler, Stein, Šulc, Schultz, Taufer, Verner, Weiner, Willig, Zweig

podle vlastnosti osoby

   * Bradáč, Kratochvíl, Pech, Skamene, Vlasák

Místní jména

Některá příjmení jsou odvozena od místa původu nebo bydliště. Příklady:

Související články

Externí odkazy