Eva Seemannová
Z Multimediaexpo.cz
(Rozdíly mezi verzemi)
(+ Vylepšení) |
m (1 revizi) |
Aktuální verze z 13. 5. 2014, 08:37
Eva Seemannová (* 21. březen 1920, † 21. leden 1999), byla česká překladatelka do esperanta. Překládala divadelní hry domácích i zahraničních autorů.
Výběr z překladů
- Maryŝa (Maryša), od bratří Mrštíků
- Patrino (Matka), od Karla Čapka
- Legendo pri amo (Legenda o lásce), od Nazima Hikmeta
- Pigmaliono (Pygmalion), od George Bernarda Shawa
- Nora (Nora), od Henrika Ibsena
- JEAN KAj MI, od Guelmy
- Ekskuso de mortaj knabinoj (Výlet mrtvých dívek), od Anny Seghersové
Dále přeložila řadu pohádek spisovatele Františka Lazeckého: Kramářské písně aj. Tiskem vyšel její překlad Meze de Eŭropo… skize pri la historio de Ĉeĥoslovakio — ve spolupráci s Adolfem Staňurou a Oldřichem Kníchalem.
Založila a vedla herecký soubor Verda Ĉaro de Julio Baghy.
Související články
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |