Aloys Skoumal
Z Multimediaexpo.cz
Aloys Skoumal (* 19. června 1904, Pačlavice, okres Kroměříž, † 4. července 1988, Praha) byl přední český překladatel, především z angličtiny, a literární kritik.
Studoval Arcibiskupské gymnázium v Kroměříži (1915 – 1922), filozofii a anglistiku na pražské univerzitě (1923 – 1928) a Vyšší knihovnickou školu (1928). Při pražských studiích ovlivnil jeho překladatelskou metodu Vilém Mathesius.
Pracoval v nakladatelství Melantrich, v pražské Univerzitní knihovně, v olomoucké Studijní knihovně (1929 – 1933), ve Vojenském ústavu vědeckém (1933 – 1936), jako lektor a redaktor nakladatelství Vyšehrad (1936 – 1944). Na konci války byl internován, po návratu literárním ředitelem nakladatelství Vyšehrad, pak kulturním přidělencem v Londýně (1947 – 1950), pracovníkem ministerstva informací a osvěty, Státní knihovny společenských věd, Univerzitní knihovny.
Hodně cestoval, publikoval literární a divadelní kritiky, recenze, glosy, předmluvy a doslovy. Hlavní jeho význam je v překladech založených na dokonalé znalosti překládaných autorů a stylistickém mistrovství.
Je pohřben na bŕevnovském hřbitově v Praze, několik metrů od hrobu Karla Kryla.
Obsah |
Doslovy a předmluvy
- Erik Adolf Saudek: Labuť a růže (1966)
- Johann Wolfgang Goethe: Utrpení mladého Werthera (1968, doslov o autorovi, překlad E. A. Saudek)
Překlady
- Joseph Conrad: Věrný Nostromo (1936), Gaspar Ruiz (1957, s úvodem), Náhoda (1973, se Slávkou Poberovou), Výspa pokroku (v knize Srdce temnoty, spolu s Janem Zábranou, 1996)
- Stephen Crane: Otevřený člun (v knize Modrý hotel a jiné prózy, 2001)
- Charles Dickens: Dombey a syn (1960, s Vladimírem Vařechou)
- Peter Fleming: Brazilské dobrodružství (1938, s J. Jedličkou)
- Margaret Friskeyová: Jak indiánek Cvoček našel koníčka (1965)
- Hugo von Hofmannsthal: Lucidor (1981)
- W. H. Hudson: El Ombú (1930)
- Henry James: Washingtonské náměstí (1987)
- Beda Jarret: Karel IV. (1939)
- James Joyce: Odysseus (1976), Portrét umělce v jinošských letech (1983), Dubliňané (1988)
- Karl Kraus: Soudím živé i mrtvé (1974)
- Sinclair Lewis: Arrowsmith (1963)
- Katherine Mansfieldová: Duje vítr (výbor povídek, 1938), Blaho (výbor povídek, 1958)
- Robert Musil: Grigia (v knize Povídky - Pozůstalost za života, s Annou Siebenscheinovou)
- Edgar Allan Poe: Filosofie básnické skladby (1932)
- George Bernard Shaw: Major Barbara (1928, s Karlem Muškem a Miloslavou Davidovou), Majorka Barbara (1960)
- William Shakespeare: Antická dramata (1983, většinu přeložil E. A. Saudek), Hamlet (úryvek uveden v knize F. M. Dostojevského Zvláštní případy, 2002)
- Laurence Sterne: Život a názory pana Tristama Shandyho (1963, s doslovem)
- Robert Louis Stevenson: Olalla (1927), Ostrov pokladů (1967, s doslovem)
- Lytton Strachey: Konec generála Gordona (1934)
- Jonathan Swift: Gulliverovy cesty (1931), Výbor z díla (1953, se studií o autorovi), Zakletý duch (1967)
- William Makepeace Thackeray: Jarmark marnosti (1965)
- Edith Whartonová: Věk nevinnosti (1933)
- Werner Winter: Nemožnosti překladu (1970, ve sborníku Překlad literárního díla, Odeon)
- Výbor povídek: Třicet podob lásky (1975)
Společné překlady s Hanou Skoumalovou
- Lewis Carroll: Alenčina dobrodružství a Za zrcadlem, Kočka Šklíba (1961)
- Thomas Hardy: Lesáci (1975)
- Henry James: Co všechno věděla Maisie (1971)
- Rudyard Kipling: Knihy džunglí (1965)
- Thomas Edward Lawrence: Bouře nad Asií (1935)
- Katherine Mansfieldová: Zahradní slavnost (výbor povídek, 1952), Aloe (1975)
- Výbor anglických povídek: Orel z pobřeží (1969)
- John Steinbeck: Ryzáček (1962)
Související články
Externí odkazy
- Profil Aloyse Skoumala v databázi Obce překladatelů
- Grantová žádost autorky plánované monografie o Skoumalovi s řadou dílčích informací
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |