V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.
Jurij Koch
Z Multimediaexpo.cz
Jurij Koch (* 15. září 1936, Horka) je lužickosrbský spisovatel píšící hornolužicky, dolnolužicky i německy.
Pochází ze lužickosrbské rodiny kameníků. Navštěvoval školy v Chrósćicích, Varnsdorfu, Budyšíně a v německém Chotěbuzi. Poté studoval v Lipsku žurnalistiku a divadelní vědu. Po studiu pracoval jako redaktor a zpravodaj v rozhlase. Od roku 1976 pracuje na volné noze.
Obsah |
Výběr z díla
- „Nadrožny koncert” , 1965
- „Židowna Hana”, 1963
- „Žydowka Ana”, překlad do dolnoserbštiny od Wylema Bjera, 1966
- „Mjez sydom mostami”, 1968
- „Pućowanje k ranju”, 1969
- „Lěto pjećaštyrceći”, 1970
- „Poslednje pruwowanje”, 1972
- „Die letzte Prüfung”, 1972
- „Poslední zkouška”, 1974
- „Róžamarja, abo Rozžohnowanje we nas”, překlad do dolnoserbštiny od Ericha Wojta, 1975
- „Rosamarja”, 1975
- „Rozamarja abo Rozźognowanje we nas”, román, 1976
- „Wotydźenja doma”, 1976
- „Wosamoćeny Nepomuk”, povídky, 1976
- „Der einsame Nepomuk”, povídky, 1980
- „Wšedny źeń na jsy”, 1980
- „Landung der Träume”, roman, 1982
- „Nawrót sonow”, 1983
- „Pintlašk a złote jehnjo”, 1983
- „Pintlaschk und das goldene Schaf”, 1983
- „Rědne źowćo”, pohádka, 1984
- „Wišnina”, novela, 1984
- „Wjesołe zwěrjatka”, překlad ze čěštiny od Jurija Kocha, 1984
- „Rjana holčka”, 1984
- „Piękna dziewczyna: bajka serbołużycka”, pohádka, 1984
- „Bagola: powědančko wo dźiwin hońtwjerju”, povídka, 1985
- „Jagaŕ Bagola”, překlad do dolnoserbštiny od Wylema Bjera, 1985
- „Doma swět: antologija młodeje prozy”, 1985
- „Jan und die größte Ohrfeige der Welt”, 1986
- „Dwanasćo bratsow: serbska bajka”, 1986
- „Dwanaće bratrow”, pohádka, 1986
- „Die zwölf Brüder”, pohádka, 1986
- „Gaž wišnje kwitu”, novela, překlad do dolnosrbštiny od Manfreda Starosty, 1987
- „Der Kirschbaum”, novela, 1987
- „Měrcinowy miksmaks z myšacym motorom”, 1988
- „Augenoperationen”, 1988 (1993 také pod titulem „Schattenrisse”)
- „Das schöne Mädchen”, 1988
- „Rosinen im Kopf”, 1988
- „Pasitas de uva en la cabeza: una historia increíble pero cierta”, 1988
- „Dwunastu braci: bajka serbołużycka”, 1988
- „Bagola: die Geschichte eines Wilddiebs”, 1988
- „Návrat snov”, 1988
- „Sestup z hor snů”, 1988
- „Wšitko, štož ja widźu”, 1989
- „Die rasende Luftratte oder wie der Mäusemotor erfunden wurde”, 1989
- „Golo a Logo abo Mazuch w Podgoli”, detektivka, 1990
- „W pěsku steji nowa wjeska”, 1991
- „Das Sanddorf”, 1991
- „Ha lećała je módra wróna”, report, 1991
- „Wšitko, štož ja widźu”, 1992
- „Jubel und Schmerz der Mandelkrähe”, 1992
- „Kokot Jurko z čerwjenym pjerom, 1993
- „Daj me, Jurko, jadnu stucku”, 1994
- „Štó da kradnje złote zuby?”, detektivka, 1996
- „Golo und Logo”, 1998
- „Koče slěbro”, roman 2000
- „Jakub und das Katzensilber”, 2001
- „Złoty palc”, veselohra, 2006
Vyznamenání
- Státní vyznamenání Jakuba Barta-Ćišinského, 1979
- Cena Carla Blechena města Choćebuza/Cottbus, 1983
- Literarní cena Životní prostředí spolkové země Severního Rýnska-Westfalska, 1992
Související články
- Literární dílo Jurija Kocha [1] v katalogu Národní knihovny Německa
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |