Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.
Lodivod dunajský
Z Multimediaexpo.cz
Lodivod dunajský (1908, Le pilote du Danube) je méně známý dobrodružný román francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). Román Jules Verne napsal roku 1901 pod názvem Le Beau Danube jaune (Krásný žlutý Dunaj), přičemž název mínil jako žert, protože už tehdy byl Dunaj mnohem méně modrý, než když v roce 1867 složil rakouský skladatel Johann Strauss mladší svůj valčík Na krásném modrém Dunaji. K tisku román připravil až po Vernově smrti jeho syn Michel, který k původním šestnácti kapitolám připsal tři další a pozměnil také název knihy. Původní neupravený Vernův rukopis byl vydán roku 1988. Česky tento text vyšel roku 2002 pod názvem Pašeráci na Dunaji.
Obsah |
Obsah románu
Kniha se odehrává roku 1876 a autor nám v ní prostřednictvím dobrodružného kriminálního románu představuje zajímavým způsobem Dunaj prakticky od pramene v Německu až po jeho ústí do Černého moře. Hlavním hrdinou vypravování je statečný bulharský vlastenec Sergej Ladko, který se v přestrojení za prostého rybáře vrací lodí po řece do vlasti, kde se má postavit do čela připravovaného národního povstání proti Turkům. Omylem je však pokládán za vůdce zločinecké bandy podloudníků Ivana Strigu, kterého se snaží polapit rakouský policejní komisář Karol Dragoš. Sergej Ladko je dokonce i zatčen, nakonec je ovšem pravý zločinec i díky Ladkově přispění zneškodněn.
Filmové adaptace
Podle knihy byl roku 1974 natočen maďarský film Dunai Hajós režiséra Miklóse Markose.
Ilustrace
Knihu Lodivod dunajský ilustroval George Roux (1853–1929).
Česká vydání
- Lodivod dunajský, Josef Richard Vilímek, Praha 1909, přeložil Josef. V. Sterzinger, znovu 1926.
- Lodivod dunajský, Eduard Beaufort, Praha 1914, přeložil Vítězslav Unzeitig, znovu 1922.
- Lodivod dunajský, SNDK, Praha 1967, přeložil Josef Pospíšil, znovu Albatros, Praha 1991.
- Lodivod dunajský, Návrat, Brno 1999, přeložil Josef. V. Sterzinger,
- Pašeráci na Dunaji, Alpress, Frýdek-Místek 2002, přeložila Dagmar Slavíkovská, původní Vernův text.
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |