Pavla Lidmilová
Z Multimediaexpo.cz
Verze z 20. 3. 2012, 09:24
Pavla Lidmilová (*2. února 1932 ve Zlíně) je česká překladatelka z portugalštiny a španělštiny. Věnuje se především literatuře portugalské a brazilské, případně překladům z afrických, portugalsky psaných literatur. Vystudovala češtinu a španělštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Mezi roky pracovala jako redaktorka Československém rozhlasu Praha, v letech 1962-92 pak v Československé akademie věd (v Kabinetu pro moderní filologii a později v Ústavu pro českou a světovou literaturu). Do češtiny uvedla například portugalského básníka a prozaika Fernanda Pessou (výborem Heteronyma (1968), ve spolupráci s Josefem Hiršalem). Dále překládala básně Luíse de Camőese, Eugénia de Andrade či romány Josého Cardosa Pirese. Mezi brazilskými autory přeložila kupříkladu Joãa Guimarãese Rosu, Murila Rubiãa, Ligyu Fagundes Tellesovou a Paula Coelha. Krom jiného sestavila a přeložila i sbírku brazilských indiánských bájí a pověstí (Poronominare, 1995). V roce 2005 jí byla udělena Státní cena za literaturu a překladatelské dílo.
Externí odkazy
- http://www.obecprekladatelu.cz/L/LidmilovaPavla.htm - Pavla Lidmilová na stránkách Obce překladatelů
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |