Státní cena za literaturu a překladatelské dílo
Z Multimediaexpo.cz
Státní cena za literaturu a překladatelské dílo je české literární ocenění.
Státní ceny za literaturu a překladatelské dílo navazují na tradici stejnojmenného ocenění z doby první republiky založenou v roce 1920 a přerušenou rokem 1948. Od roku 1995 ji každoročně k 28. říjnu uděluje Ministerstvo kultury ČR za vynikající české literární dílo a překlad do češtiny.
Od roku 2003 se spolu s těmito Státními cenami udělují "Ceny Ministerstva kultury České republiky za přínos v oblasti divadla, hudby, výtvarného umění a architektury". Počínaje rokem 2009 se cena udělovaná původně pro širokou oblast výtvarného umění a architektury rozdělila na dvě samostatné ceny. Udělují se tedy dvě Státní ceny a čtyři ceny Ministerstva kultury.
Obsah |
Laureáti
Státní cena za literaturu
- 2010 – Antonín Bajaja, za román Na krásné modré Dřevnici
- 2009 – Zdeněk Rotrekl
- 2008 - Ludvík Vaculík, za dosavadní literární a publicistickou tvorbu s přihlédnutím k bilanční próze Hodiny klavíru
- 2007 - Milan Kundera, první domácí vydání románu Nesnesitelná lehkost bytí s přihlédnutím k dosavadní prozaické a esejistické tvorbě
- 2006 - Vladimír Körner, soubor díla Spisy Vladimíra Körnera
- 2005 - Edgar Dutka, Slečno, ras přichází ISBN 80-7260-121-0
- 2004 - Pavel Brycz, Patriarchátu dávno zašlá sláva ISBN 80-7294-106-2
- 2003 - Petr Kabeš, Těžítka, ta těžítka ISBN 80-7108-223-6
- 2002 - Květa Legátová, Želary ISBN 80-7185-390-9
- 2001 - Věroslav Mertl, Hřbitov snů ISBN 80-7294-037-6
- 2000 - Karel Šiktanc, Šarlat
- 1999 - Josef Škvorecký za dosavadní rozsáhlou a významnou tvorbu
- 1998 - Vladimír Macura, Guvernantka a Český sen
- 1997 - Milan Jankovič, Kapitoly z poetiky Bohumila Hrabala
- 1996 - Emil Juliš, Nevyhnutelnosti ISBN 80-85639-78-5
- 1995 - Ivan Diviš, Teorie spolehlivosti (2. rozšířené vydání, 2002: ISBN 80-7215-161-4)
Státní cena za překlad
- 2010 – Oldřich Král, za celoživotní dílo
- 2009 - Miroslav Jindra, za překlad Cohenovy "Knihy toužení" s přihlédnutím k celoživotnímu překladatelskému dílu
- 2008 - Jiří Stromšík, za dosavadní činnost v oblasti překladů literárních děl
- 2007 - Antonín Přidal, za dosavadní činnost v oblasti překladů literárních děl
- 2006 - František Fröhlich
- 2005 - Pavla Lidmilová
- 2004 - Dušan Zbavitel, za dosavadní činnost v oblasti literárního překladu
- 2003 - Dušan Karpatský, za dosavadní činnost v oblasti literárního překladu
- 2002 - Jiří Pelán, Básníci soumraku
- 2001 - Jan Vladislav, za celoživotní práci v oblasti uměleckého překladu s přihlédnutím k překladům publikací Michelangelo Buonarroti: Oheň, jímž hořím, Michel Butor: Podivuhodný příběh ISBN 80-86055-24-8
- 2000 - Anna Valentová, Péter Nádas: Kniha pamětí ISBN 80-204-0803-7
- 1999 - Lumír Čivrný, za celoživotní významné překladatelské dílo
- 1998 - Jindřich Pokorný, za rozsáhlé a významné dílo
- 1997 - Luba a Rudolf Pellarovi, za celoživotní dílo (překlady románů Williama Faulknera, J. D. Salingera aj.)
- 1996 - Ludvík Kundera, Georg Trakl: Šebestián ve snu
- 1995 - Josef Hiršal, Johann Christoph Günther: Krvavý rubín (vydání z roku 2003: ISBN 80-7341-004-4)
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |