František Fröhlich
Z Multimediaexpo.cz
PhDr. František Fröhlich (* 13. května 1934 Praha) je český překladatel ze severských jazyků (z dánštiny, norštiny a švédštiny) a angličtiny.
Maturoval v roce 1952. Studoval angličtinu a dánštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Pracoval v Československém rozhlasu v Praze, v Institutu překladatelství a tlumočnictví při Univerzitě 17. listopadu v Praze a současně v Činoherním klubu v Praze jako lektor-dramaturg. Od 1972 se věnuje překladatelské činnosti ve svobodném povolání. Od roku 1990 několik let působil externě na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, kde vedl překladatelské semináře pro studenty anglistiky a skandinavistiky.
Překládá hlavně prózu a drama z angličtiny a ze severských jazyků, zejména pak dílo Henrika Ibsena. Přeložil také několik děl dánské spisovatelky Karen Blixenové. Je autorem řady komentářů a doslovů. Je držitelem Státní ceny za překlad (za rok 2006). Do Slovníku severských spisovatelů (Praha 1998, 2006) napsal kapitolu o dánské literatuře a většinu hesel o dánských autorech.
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |