V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.

Pan Theodor Mundstock

Z Multimediaexpo.cz

(Rozdíly mezi verzemi)

Verze z 3. 5. 2011, 15:40

Pan Theodor Mundstock je psychologický román Ladislava Fukse vydaný roku 1963. Patří k vrcholům Fuksovy tvorby. Šílený člověk, konající dobro, v ještě šílenějším světě musí nutně dojít k tragickému konci. Dílo zobrazuje, jak obyčejného člověka ponižuje a pokřivuje diskriminace a strach.

Příběh

Příběh pojednává o osudu pražského Žida. Před válkou byl obyčejným úředníkem v bance, za války pracuje jako metař. Protože je sužován možností, že bude transportován do koncentračního tábora, rozhodne se připravit, aby tam dokázal přežít. Proto si s pedantskou pečlivostí hekticky vytváří různé postupy, například spí na pryčně,trénuje jak bude mluvit s dozorci, moří se hladem a trénuje tahání těžkého kufru a jeho správné držení. Prožívá také řadu halucinací a dialogů se svým stínem, kterému říká Mon, způsobených jeho psychickou nemocí – schizofrenií.

Postupně se cítí být připraven, ustupuje strach i příznaky jeho psychické nemoci. Když jsou zanedlouho transportováni jeho známí, dávají do péče svého syna Šimona. Mundstock ho učí své postupy, aby mu dal stejnou šanci na přežití. Jednoho dne dostanou povolání k transportu. Mundstock je šťastný, protože už nežije v nejistotě. Než však nastoupí do transportu, zastaví se vprostřed silnice, aby si přehodil kufr z jedné ruky do druhé, přesně podle svého postupu, a srazí ho německá sanitka. Na všechno se nelze připravit.

Zajímavosti

  • Kniha se řadí mezi Fuksova největší díla a byla přeložena do několika jazyků, vysoce ceněna je zejména v Německu, Polsku a Maďarsku.
  • Sám Charlie Chaplin vyjádřil obdiv postavě Theodora Mundstocka a projevil zájem jej ztvárnit v celovečerním filmu. Slavnému komikovi se však už k stáru nedostávalo tvůrčích sil a z projektu sešlo.
  • Kromě jiných zpracování byla kniha obdivuhodným způsobem převedena do divadelní podoby v Činoherním studiu v Ústí nad Labem, v režii Jaroslava A. Haidlera, který v ní též hraje hlavní a jedinou roli. Kromě Česka byl tento kus hrán i v Německu.

Externí odkazy