Včelka Mája

Z Multimediaexpo.cz

Verze z 21. 6. 2013, 15:45; Sysop (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Včelka Mája
みつばちマーヤの冒険
Žánr Kodomo, fantasy
Anime (1975 – 1976)
Režisér Hiroshi Saitō, Mitsuo Kaminashi, Seiji Endō
Studio Nippon Animation
Kanál Japan TV Asahi
the Czech Republic ČST (??)
Celkem dílů 55 (Seznam epizod)
Portál Anime & Manga

Včelka Mája (v originále みつばちマーヤの冒険 Micubači Maja no boken) je japonský anime seriál z roku 1975. Byl vyroben v koprodukci Japonska, Kanady, Rakouska a Západního Německa. Seriál byl přeložen do mnoha jazyků a vysílán v mnoha zemích včetně Německa, Portugalska, Belgie, Francie, Itálie, Řecka, Československa, Bulharska, Slovinska, Bosny, Španělska, Srbska, Finska, Islandu, Polska, Chorvatska, Maďarska, Japonska, Austrálie, Spojených států amerických, Kanady, Jižní Afriky, Latinské Ameriky, Izraele, Ruska, Libanonu (jako "Zena") a Íránu (jako "Nikoo" نیکو).

K české, slovenské a německé verzi nazpíval znělku Karel Gott, hudbu složil Karel Svoboda, český text napsal Zdeněk Rytíř. Hudba je pak společná všem jazykovým verzím.

Původní japonská znělka se jmenuje Mitsubachi Māya no Bōken ("Dobrodružství včelky Máji") a znělka na konci seriálu má název Oyasumi Māya ("Dobrou noc, Májo"). Obě písničky nazpíval Cheetah and the Honeybee Choir.

Anime seriál byl produkován společností Nippon Animation, která má na kontě například Hunter × Hunter, seriál na motivy mangy od Yoshihiro Togashiho.

Obsah

Příběh

Včelka Mája na německé poštovní známce

Právě narozená včela dělnice jménem Mája (česky namluvila Aťka Janoušková) zvědavě poznává svět kolem svého úlu a jeho obyvatele: včelíka Vilíka, tetu Kasandru, myšáka Alexandra a další. Každým dílem provází luční koník Hop (namluvil Boris Rösner).

Kniha

Kreslený animovaný seriál jen velmi volně navazuje na německou populární knihu Včelka Mája a její příhody, kterou napsal Waldemar Bonsels v roce 1912.

Kazety

Na motivy původní knihy vyšla v roce 1986 na audiokazetách a gramodeskách namluvená vyprávění, která se originálu přiblížila více než televizní seriál, ze kterého pocházely jen obrázky na přebalu. I hlasy postavám propůjčili jiní herci (Máju mluvila Naďa Konvalinková, Vilíka Luděk Sobota).

Externí odkazy