Antonín Přidal

Z Multimediaexpo.cz

Verze z 20. 3. 2012, 09:15; Sysop (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)

Prof. PhDr. Antonín Přidal (* 13. října 1935 Prostějov) je český překladatel z angličtiny, španělštiny a francouzštiny, spisovatel, publicista a vysokoškolský pedagog.

Život

Antonín Přidal navštěvoval gymnázium v Uherském Hradišti. Po maturitě studoval v letech 1953 až 1958 anglistiku a hispanistiku na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně. V roce 1982 získal titul PhDr. Spolupracoval s Českým rozhlasem v Brně (1960–1970) a působil jako dramaturg ve Filmovém studiu Barrandov (1990–1991). Nyní působí na Divadelní fakultě Janáčkovy akademie múzických umění v Brně (od roku 1991 jako docent a od roku 1993 jako profesor), kde vede ateliér rozhlasové a televizní dramaturgie a scenáristiky.[1] V roce 2007 byla Antonínu Přidalovi udělena Státní cena za překladatelské dílo.[2]

Překlady

Svými překlady přiblížil českým čtenářům anglicky a španělsky psanou poezii a drama. Přeložil také řadu významných prozaických děl moderní anglické a americké literatury. Překládané knihy obvykle obohacuje obsáhlými komentáři. Známý je zejména jeho překlad knihy Leo Rostena Pan Kaplan má stále třídu rád (v originále O Kaplan! My Kaplan!, česky Praha, Odeon 1987; Praha, Odeon 1988; Praha, Nakladatelství Lidové noviny 1995).

Reference


Chybná citace Nalezena značka <ref> bez příslušné značky <references/>.