Jan Čermák (anglista)
Z Multimediaexpo.cz
Jan Čermák (* 8. července 1962, Praha) je český lingvista, medievalista a překladatel z angličtiny a finštiny.[1]
Obsah |
Život
V letech 1986-2008 působil v Ústavu anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, po jeho rozdělení se stal ředitelem nástupnického Ústavu anglického jazyka a didaktiky, kde působí dodnes. Zabývá se historickým vývojem angličtiny, především historickou fonologií, morfologií a slovotvorbou. V oblasti literární pak především anglickým středověkem. Překládá z moderní, staré a střední angličtiny a z finštiny. Je synem překladatele Josefa Čermáka.
Překlady
- Beowulf, anglosaský epos s úvodní studií a poznámkovým aparátem, Praha, Torst 2001
- Divoké vody, (Angry Waters), Walter Morey, Praha, Albatros 1989.
- O pohádkách, (On Fairy-Tales), John Tolkien, Praha, Winston Smith 1992
Externí odkazy
- http://uajd.ff.cuni.cz/cermak Životopis
- http://svi.ff.cuni.cz/c/cermak_jan.htm Souhrná bibliografie
- http://www.literarky.cz/?p=clanek&id=3406 recenze překladu básně Sen o kříži a informace o překladateli v Literárních novinách, 21.3.2007
Poznámky
- ↑ Martin Frouz („Slyšte zpěv o slávě Dánů“ v časopise National Geographic, 7.8.2007
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |