Pavel Dominik
Z Multimediaexpo.cz
m (Nahrazení textu) |
m (1 revizi) |
Aktuální verze z 30. 9. 2013, 10:12
Pavel Dominik (* 1952 v Ostravě) je český tlumočník a překladatel.
Po studiích na Střední všeobecně vzdělávací škole v roce 1970, následovalo pět let studií jazyků na Filozofické fakultě UK v Praze. Původně studoval obor korejština-ruština, ve druhém ročníku přešel na studium angličtiny. Po absolvování základní vojenské služby nastoupil jakožto učitel ruštiny, učil na Střední průmyslové škole chemické v Praze. Po třech měsících této činnosti zanechal a stal se překladatelem a tlumočníkem působícím ve svobodném povolání u Pražské informační služby. Tuto pofesi vykonával až do počátku 90. let 20. století. V oblasti uměleckého překladu působí zejména v těchto oblastech :
- literární překlady
- dílo Vladimíra Nabokova
- dílo Salmana Rushdieho
- překlady literárně-darmatických a audiovizuálních děl
- překlady dramatických děl pro divadlo
- překlady filmových dialogů pro dabing
Ocenění
- 1991 Jungmannova cena za nejlepší překlad roku — Vladimír Nabokov: Lolita
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |