Foreground plně podporuje – RWD, HTML 5.0, Super Galerii a YouTube 2.0 !
Faerština
Z Multimediaexpo.cz
Verze z 16. 10. 2011, 10:12
Faerština (Føroyskt) je severogermánský jazyk, kterým mluví asi 80 000 obyvatel Faerských ostrovů. Má poměrně blízko k islandštině, podobně jako ona přežila na izolovaných ostrovech bez podstatných změn od středověku až do dneška.
Obsah |
Rozšíření
Mimo Faery se používá minimálně. Na Faerách, které mají v rámci Dánska širokou autonomii, je prvním úředním jazykem; druhým je dánština.
Historie
Nejstarší ryze faerské texty jsou tři balady zaznamenané roku 1773. Spisovnou normu sestavil roku 1846 Venceslaus Ulricus Hammershaimb. Tou dobou také začaly snahy o zrovnoprávnění faerštiny s dánštinou. Do školství začala faerština pronikat od roku 1912, úředním jazykem se stala roku 1939, od roku 1948 je na školách prvním vyučovacím jazykem a běžně se používá jako literární jazyk.
Abeceda a výslovnost
Používá se latinka obohacená o několik speciálních znaků podle norsko-islandského vzoru.
| velké: | A | Á | B | D | Ð | E | F | G | H | I | Í | J | K | L | M | N | O | Ó | P | R | S | T | U | Ú | V | Y | Ý | Æ | Ø |
| malé: | a | á | b | d | ð | e | f | g | h | i | í | j | k | l | m | n | o | ó | p | r | s | t | u | ú | v | y | ý | æ | ø |
| výslovnost: | ea, a | oa, o | b | d | -/j/v | e | f | g | h | i | uj | j | k, č | l | m | n | o | ou | p | r | s | t | u | üu | v | i | uj | ea, a | ö |
- Hláskosloví stojí mezi islandštinou a západonorskými dialekty.
- Æ - pochází z norštiny, je-li krátké, čte se jako A, je-li dlouhé, čte se jako EA. Unicode U+00C6 velké, U+00E6 malé.
- Ø - pochází z norštiny, čte se jako německé přehlasované Ö. Unicode U+00D8 velké, U+00F8 malé.
- Ð - pochází z islandštiny a běžně se nevyslovuje. Ovlivňuje ale předchozí a následné samohlásky a pak je slyšet buď J nebo V. Unicode U+00D0 velké, U+00F0 malé. (Neplést s chorvatským Đđ – velké se opticky shoduje, ale malé se liší a mají odlišné kódy: velké U+0110, malé U+0111.)
- SKJ a SK před E, I, Y a EY se čte jako Š.
- EI se na jihu čte jako AJ a na severu jako OJ.
- K se před E, I, J, Y a EY čte jako Č.
- G se před E, I, J, Y a EY čte jako DŽ.
- TJ a HJ se převážně vyslovuje jako Č.
- STJ se většinou čte jako Š, někdy ale i jako STJ.
- DJ se vyslovuje jako DŽ
Gramatika
Gramatická stavba a slovní zásoba ovlivněná islandštinou, je zde i řada rysů dialektů jihozápadního Norska. Faerština je flexivní jazyk, který má 3 gramatické rody a 4 pády - nominativ, akuzativ, dativ a genitiv. Genitiv se ale většinou v mluvené řeči nepoužívá a opisuje se. Gramatika jazyků ostrovní větve severogermánských jazyků jako je islandština a právě faerština je tedy jednou z nejsložitějších gramatik mezi germánskými jazyky. Většina germánských jazyků je dnes více či méně analytických.
Slovní zásoba
Ve slovníku je mnoho dánských výpůjček, což souvisí s příslušností Faerských ostrovů k Dánsku.
Osobní zájmena
| osobní zájmeno | faersky |
|---|---|
| já | eg [e:] |
| ty | tú [tüu] |
| on | hann [han:] |
| ona | hon [ho:n] |
| ono | tað [tea] |
| my | vit [vi:t] |
| vy | tit [ti:t] |
| oni | teir [tair] |
| ony | tær [tear] |
| ona | tey [tei] |
Faerské číslovky
| číslovka | faersky |
|---|---|
| 0 | null |
| 1 | eitt |
| 2 | tvey |
| 3 | trý |
| 4 | fýra |
| 5 | fimm |
| 6 | seks |
| 7 | sjey |
| 8 | átta |
| 9 | níggju |
| 10 | tíggju |
| 11 | ellivu |
| 12 | tólv |
| 13 | trettan |
| 14 | fjúrtan |
| 15 | fimtan |
| 16 | sekstan |
| 17 | seytjan |
| 18 | átjan |
| 19 | nítjan |
| 20 | tjúgu |
| 21 | einogtjúgu |
| 22 | tveyogtjúgu |
| 30 | tredivu, tríati |
| 40 | fjøruti, fýrati |
| 50 | hálvtrýss, fimmti |
| 60 | trýss, seksti |
| 70 | hálvfjers, sjeyti |
| 80 | fýrs, áttati |
| 90 | hálvfems, níti |
| 100 | hundrað |
| 1000 | (eitt) túsund |
Sloveso VERA - být
| český tvar | faersky |
|---|---|
| já jsem | eg eri |
| ty jsi | tú ert |
| on / ona / ono je | hann / hon / tað er |
| my jsme | vit eru |
| vy jste | tit eru |
| oni / ony / ona jsou | teir / tær / tey eru |
Příbuznost s ostatními jazyky
Faerština je jako germánský jazyk součástí velké skupiny indoevropských jazyků. Faerštině nejpodobnějším jazykem je islandština, se kterou sdílí starobylý charakter a tím, že se od středověku nijak výrazně nezměnila. Islanďané a Faeřané se ale nejsou schopni domluvit. Je to dáno mimo jiné i tím, že výslovnost obou jazyků je velmi odlišná. Jako příklad lze uvést předložku hjá, která se v islandštině vyslovuje přibližně jako [hjau], zatímco ve faerštině jako [čoa].
Vzorový text
Související články
Externí odkazy
- Faerština na Omniglotu
- Faersko-anglický slovník z Webster's Online Dictionary – the Rosetta Edition
| Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
|---|
| Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |
