Pouští a pralesem
Z Multimediaexpo.cz
Pouští a pralesem (1912, W pustyni i w puszczy) je dobrodružný román polského spisovatele Henryka Sienkiewicze, nositele Nobelovy ceny za literaturu za rok 1905.
V době svého vydání vyvolala kniha velkou literární senzaci, protože Sienkiewicz, který byl na vrchulu své slávy, knihy pro děti nepsal. Inspirací k napsání příběhu mu byla skutečná událost, ke které došlo na stavbě Suezského průplavu, kdy obchodníci s otroky unesli jednomu ze zúčastěných pracovníků syna, který nebyl přes veškeré úsilí nikdy nalezen.
Autor však umístil děj svého románu do pozdější doby, do roku 1885, kdy vrcholilo v Súdánu velké protibritské povstání vedené mužem zvaným Mahdí. Silně katolicky orientovaný Sienkiewicz však neviděl v tomto povstání osvobozenecké hnutí súdánského lidu, ale jen temné stránky kruté náboženské války.
Hlavními hrdiny příběhu jsou čtrnáctiletý polský chlapec Staš Tarkowski a osmiletá anglická dívenka Nela Rawlisonová, jejichž otcové působí jako úspěšné vůdčí osobnosti ve společnosti zabývající se provozem Suezského průplavu. Obě děti se stanou obětmi únosu a mají být dopraveni k arabskému vůdci Smajnovi, který je chce vyměnit za svou rodinu uvězněnou v Egyptě. Na své cestě projdou tisíce kilometrů a zažiji neuvěřitelná dobrodružství v boji s přírodou, s dravou zvěří, s tropickými nemocemi (žlutá zimnice, spavá nemoc) a také s nejrůznějšími zlými a nebezpečnými lidmi.
Jejich cesta vede nejprve podél Nilu do Chartúmu, kde se seskají s Mahdím. Protože odmítnou přijmout islám (nábožnost a katolictví hlavního hrdiny Staše je v knize často zdůrazňováno), putují s karavanou za svým únoscem pralesy středovýchodní Afriky. Zde se jim podaří společně s dvěma černými otroky uprchnout. Při pouti přes Saharu na východ k Indickému oceánu jim hrozí smrt žízní, ale v poslední chvíli jsou všichni zachráněni dvěma Angličany, kteří se vydali na výzkumnou cestu.
Filmové adaptace
- W pustyni i w puszczy (Pouští a pralesem), Polsko 1973, režie Wladyslaw Slesicki,
- W pustyni i w puszczy (Pouští a pralesem), Polsko 2001, režie Gavin Hood.
Česká vydání
- V poušti a pustině, Edvard Beaufort, Praha 1912, překlad Jaroslav Rozvoda a Bořivoj Prusík,
- V pustinách, Josef R. Vilímek, Praha 1917, překlad Jaroslav Rozvoda, znovu 1922 a Kvasnička a Hampl, Praha 1936.
- Temnou pevninou, Bačkovský, Praha 1919, překlad Josef Smrčka,
- Pouští a pralesem, Kvasnička a Hampl, Praha 1928, překlad František Vondráček,
- Pouští a pralesem, SNDK, Praha 1957, překlad Karel Málek, znovu 1962 a 1967, Odeon, Praha 1971, Albatros, Praha 1974, 1982 a 1988, Hanácké nakladatelství, Vyškov 1991 a Akcent, Třebíč 2000.
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |